在第五屆中非媒體合作論壇的中非媒體合作十周年成果展中,視聽節(jié)目交流板塊倍受關(guān)注。近年來,視聽節(jié)目交流成為中非文化交流的重要方式之一,也是雙方民眾相互了解的重要窗口。而互聯(lián)網(wǎng)用戶和社交媒體用戶的不斷增長,使得視聽節(jié)目觸達新受眾、開拓新空間有更多的可能。
(資料圖)
政府力量+民間力量 合作呈多元化發(fā)展
“中非雙方在產(chǎn)業(yè)方面具體的合作越多,其實意義就越大。”中國社會科學(xué)院新聞與傳播研究所所長、中國社會科學(xué)院大學(xué)新聞傳播學(xué)院院長胡正榮說:“近年來,中國在非洲產(chǎn)業(yè)交流上的項目越來越多,不論是政府項目還是民營公司項目,在非洲經(jīng)過多年的發(fā)展,其傳播覆蓋面不斷擴大,形成了一定的市場占有率。”
中非媒體合作論壇設(shè)立的十年間,大批優(yōu)秀中國視聽作品在非洲國家熱播,不少非洲題材視聽作品也逐漸的走入了中國大眾的視野,大大地增進了中非雙方文化的相互了解。
“《媳婦的美好時代》在非洲熱播,讓中國的從業(yè)者發(fā)現(xiàn)中國的電視劇特別是現(xiàn)實題材電視劇還是蠻有市場的。”胡正榮說,從那之后大量的中國電視劇開始譯配成非洲的語言在當(dāng)?shù)夭コ觯瑫r由政府支持的節(jié)目互播合作也在不斷的深入拓展。四達時代集團是在非洲耕耘多年的中國民營企業(yè),從數(shù)字電視網(wǎng)絡(luò)建設(shè)到數(shù)字電視網(wǎng)絡(luò)運營,再到互聯(lián)網(wǎng)視聽內(nèi)容運營,為中國影視作品走進非洲搭建了一個全媒體傳播平臺。
四達時代加蓬籍主持人寶拉采訪中非合作論壇中方與會嘉賓
全媒體全域化傳播模式,促使中非雙方在視聽方面的互動交流更加深入。“社交媒體平臺推出的“一國一品”項目、鳳凰網(wǎng)做的《地球青年》節(jié)目,讓我們欣喜的看到中非雙方的合作逐漸從籠統(tǒng)性的合作慢慢地走向更多的垂直領(lǐng)域。”胡正榮認為,這應(yīng)該是雙方后續(xù)合作的重要發(fā)力點。
“一國一品”海報
《地球青年》-中非青年特輯
政府搭臺+企業(yè)搭臺 人員互動促深度合作
“淘寶聯(lián)盟和海南衛(wèi)視聯(lián)合發(fā)起的‘全球國貨之光’系列直播帶貨節(jié)目推出的非洲特產(chǎn),在國內(nèi)通過微博和海南衛(wèi)視聯(lián)播一下子打開了市場。”胡正榮分析道,這就像“一國一品”、《地球青年》只是在國內(nèi)做節(jié)目讓中國大眾了解非洲,后續(xù)這類內(nèi)容在社交平臺上應(yīng)如何發(fā)展,中非雙方應(yīng)進一步的合作探討,創(chuàng)造更多的合作機會。
在中非雙方的社交平臺上,雖然有部分介紹對方的視聽內(nèi)容,但大部分的中國人是不了解非洲市場的。“國內(nèi)不少優(yōu)秀的UP主、PGC和UGC沒有拓展非洲市場的愿望。”胡正榮說,這就需要政府、企業(yè)搭臺,讓中國與非洲的UP主、PGC和UGC有一個良好的交流對接平臺,在這個過程中可能會碰撞出更多的合作與發(fā)展機會。
在視聽合作方面中非雙方應(yīng)注重深化人員互動,這將會形成一種以小見大的效應(yīng)。近兩年,雖然人員互訪活動減少,但開展了不少其他形式的人員的互動活動。胡正榮認為,新聞的互采、節(jié)目聯(lián)合制作、人員培訓(xùn),都可以增強雙方的人員互動。在中非媒體交流合作中,雙方的留學(xué)生發(fā)揮了重要的作用。人員的互動是中非雙方深度合作的保障,雖然雙方合作成果豐碩,但未來雙方還有很多合作可以更加地深化和落地。
中非媒體合作十年成果展節(jié)目交流展示版塊
走進非洲+了解非洲 交流互鑒提升世界影響
今年的中非媒體合作論壇啟動了“首屆非洲視聽節(jié)目展播季”,來自20個非洲國家的近30部視聽作品在中國的部分電視臺和網(wǎng)絡(luò)視聽平臺播出。在非洲講好中國故事,同樣在中國也要講好非洲故事。
四達時代加蓬籍主持人寶拉采訪非方與會嘉賓
胡正榮認為,這在中非視聽交流合作中具有里程碑意義,優(yōu)秀的視聽作品在電視臺與網(wǎng)絡(luò)平臺同步播出擴大了受眾群體,能讓更多的中國大眾走近非洲、了解非洲。從中國影視劇走進非洲到非洲影視劇引進國門,進一步促進了中非雙方的文明互鑒與文化交流。在文化和文明的在交流中,才能讓中國的新形態(tài)文明和新形態(tài)文化變得更加具有世界影響。
為了更好的扶持中國優(yōu)秀的視聽作品走出去,北京市廣播電視局于2020年正式成立了中國(北京)影視譯制基地。“北京市政府與北京市廣播電視局這一舉措是非常具有前瞻性的戰(zhàn)略布局。”胡正榮說,視聽作品走出去需要有政府的強有力支持。中國是一個視聽內(nèi)容生產(chǎn)大國,但實際上走出去的內(nèi)容很有限,以往走出去譯制的多是英、法、德等幾大語種,但像非洲的斯瓦西里語、豪薩語這樣的非通用小語種很少有譯制作品。這個基地譯配的中國視聽作品不僅限于英、法、葡等語種,還著重于斯瓦西里語、豪薩語等非洲本地非通用小語種的譯配。國際傳播需要的是萬船進發(fā),而不是一枝獨秀,北京市政府與北京市廣播電視局的政策與資金支持,使得基地能更好的形成良性循環(huán),譯配出更多的中國視聽作品走向世界。
“在中國,大家都知道好萊塢、寶萊塢,但很少有人知道尼萊塢。”胡正榮介紹說,尼萊塢位于非洲尼日利亞,是世界三大電影制作工業(yè)基地之一,在世界電影市場有很大的影響力。尼萊塢的電影大多是小制作平民化的內(nèi)容,電影年產(chǎn)量居世界第一,是講好非洲故事的一個典型。以往我國引進的更多的是歐美國家的影視作品,面對非洲如此多的視聽作品,如果中國(北京)影視譯制基地在北京市政府與北京市廣播電視局的支持下進行引入的話,將能形成一個有特色的產(chǎn)品系列,同時還能更好地盤活基地中譯制人才資源。
責(zé)任編輯:侯亞麗
分享到:版權(quán)聲明:凡注明來源“流媒體網(wǎng)”的文章,版權(quán)均屬流媒體網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載需注明出處。非本站出處的文章為轉(zhuǎn)載,觀點供業(yè)內(nèi)參考,不代表本站觀點。文中圖片均來源于網(wǎng)絡(luò)收集整理,僅供學(xué)習(xí)交流,版權(quán)歸原作者所有。如涉及侵權(quán),請及時聯(lián)系我們刪除!關(guān)鍵詞: 廣播電視局