(資料圖片)
文化交流是心靈的對話、感情的溝通和友誼的紐帶,中非之間頻繁的文化交流進一步增進了雙方的相互了解,促進互利合作。近年來,隨著中非文化合作的不斷加深,北京廣播電視行業常年以影視劇為抓手,進行非洲本地化語種譯制與配音,并通過在非洲數字電視平臺及互聯網視頻平臺等綜合平臺播出中國優秀影視劇目,真正讓非洲觀眾看得懂、聽得懂中國故事。
2014年以來,北京市廣播電視局每年舉辦“北京優秀影視劇非洲展播季”,多次配合高端訪問,在肯尼亞、尼日利亞、南非、科特迪瓦等12個國家舉辦落地活動,將132部以“北京出品”為主的優秀中國影視劇用英、法、葡及非洲本地共計7種語言在非播出,覆蓋撒哈拉以南46個國家和80%以上人口。
為了更好地促進優秀影視劇走出去,北京市廣播電視局于2020年正式成立中國(北京)影視譯制基地。組織開展首都廣播電視和網絡視聽走出去示范機構、譯制基地的認定工作,確定五洲傳播、優酷、四達時代集團等8家示范機構和4家譯制基地,推動中國影視劇譯制配音數量穩步增長,為國家海外傳播能力建設貢獻北京力量。
2021年,中國(北京)影視譯制基地譯制的精品影視作品題材類型更豐富,配音語種覆蓋英、法、葡、斯瓦希里等非洲主流語種?!秾m》《陸貞傳奇》《傳聞中的陳芊芊》等影視劇,以及《超智能足球》《熊出沒2》《木奇靈3》《豆小鴨》《魔晶獵人》等國產動漫,與非洲觀眾見面,成為當地民眾津津樂道的話題。其中,北京企業四達時代集團在譯制基地已累計翻譯影視劇45000集、配音33000集,基地譯制配音的中國影視劇占總量的74.4%,四達時代集團功夫頻道(ST Kungfu)2021年首播的《破冰行動》最高收視率達到3.0855%、《重啟之極海聽雷》最高收視率達到2.6227%,成為非洲觀眾了解中國文化的重要窗口。
2021年展播季全新推出了特別活動“中非視聽之夜”。活動期間中非代表齊聚一堂,面對面進行影視和文化交流。在“中非視聽之夜”現場,還同時舉辦了“非唱京彩”影視歌曲表演秀和“非聲中外”中國影視劇配音秀活動。6名非洲籍觀眾現場演唱了他們最喜愛的中國影視歌曲;3組外籍配音演員分別用英、法、斯瓦希里語現場給中國影視劇配音。
圖為:“中非視聽之夜”現場
影視內容譯制如同一座橋梁,架起了中國與非洲人民之間的友誼通道。北京市廣播電視局以視聽作品為紐帶,讓非洲觀眾認識、了解了真正的中國,感受了中國文化的博大精深,進一步推動了中非雙方的文化交流、合作與發展。
責任編輯:侯亞麗
分享到:版權聲明:凡注明來源“流媒體網”的文章,版權均屬流媒體網所有,轉載需注明出處。非本站出處的文章為轉載,觀點供業內參考,不代表本站觀點。文中圖片均來源于網絡收集整理,僅供學習交流,版權歸原作者所有。如涉及侵權,請及時聯系我們刪除!