(資料圖)
廣東白云學院韓國語翻譯比賽已經連續進行了五年,是規模較高的專業競賽活動。主要對接由中國外文局等單位組織的全國翻譯大賽以及全國翻譯專業資格考試(CATTI),目的是提升廣東白云學院韓語學習者現場口譯的能力,提升學生的專業自信心和外語綜合應用能力。
本次比賽,共有50多名來自不同專業的韓語學習者報名,經過激烈初賽,最終12名選手進入了決賽。在11月25日晚上,“小雪”過后的夜晚雖然寒涼,但是在廣東白云學院北校區明德樓906教室內,卻是人氣沸騰,氣氛緊張。12名來自韓語、英語、日語等專業的選手,在一分鐘簡潔生動的自我介紹后,馬上進入現場抽題翻譯的環節。比賽分為“韓譯中”和“中譯韓”兩個部分,選手們抽取約300字符的題目后,思考90秒,然后再用90秒進行現場翻譯。每當翻譯題目從屏幕上顯示出來,臺下便鴉雀無聲,在場的評委老師、觀眾和選手們都一同緊張、一同思考;每當翻譯的同學噴發出美妙的譯文,現場就響起陣陣驚嘆和掌聲。
本次翻譯比賽注重傳播中國文化,譯題中含有較多地道的中文表述,例如“守正創新”“靠咖啡續命”“茶葉蛋”等,同學們都臨危不懼,冷靜應對,并且都能交讓評委老師會心一笑的答卷,充分展現了同學們扎實的語言基礎和創新的語言思維。
經過激烈的評選,A22英語7班黃仔儀獲得一等獎,2020級朝鮮語1班周芷怡、冼雪彤、王舒敏獲得二等獎,2020級朝鮮語1班朱玉雯、藍藍、劉雯敏以及2021級朝鮮語1班廖穎怡獲得三等獎。其他4位同學獲得優秀獎。(文/外國語學院鄧曉正 圖/外國語學院朱倩瑩 責任編輯曾進)